top of page

Арчибальд Хигби - Э. Мастерс

АРЧИБАЛЬД ХИГБИ

(эпитафия из «Антологии Спун-Ривер»)


Спун-Ривер, я тебя не выносил,

Пытался позабыть. Мне стыдно было

Тебя своею родиной назвать.

Там, в Риме, средь художников, болтавших

На итальянском и французском, я

Порою ощущал освобожденье

От родословной, тянущей на дно.

Я будто достигал вершин искусства,

Общаясь с мастерами, видя то,

Что видят и они, вдыхая воздух,

Который и они вдыхают. Но

Бросая взоры на мою работу,

Они кидали вскользь: «Определись!

Портрет напоминает Аполлона,

Но видятся в нём Линкольна черты…»

Мне не хватало знаний и культуры,

Их не было в Спун-Ривер никогда,

И я молчал, сгорая от смущенья.

Что делать было мне? Ведь я насквозь

Пропитан, проклят западною почвой.

Что делать? Только Господа молить

О новой жизни, где бы весь Спун-Ривер

Был выкорчеван из моей души….


Эдгар Ли Мастерс.

(Перевод с английского Татьяны Мелочихиной)

Избранные рецензии
Облако тегов
bottom of page