top of page

Сонет №60 - У. Шекспир

Как волны мчатся к берегу гурьбой, Так и минуты наши утекают; Едва одна закончится – другой Черёд неумолимо наступает. Лишь только появляемся на свет – Уже стремимся к зрелости. Но семя, Едва созрев, хиреет, и расцвет Сменяется могилою. Так Время, Сначала дав нам жизнь, её крадёт, Морщинами распахивая лица; Лишь для того всё сущее живёт, Чтоб в нужный час бесследно испариться. Но, Времени назло, среди людей Ты будешь жить – в поэзии моей. У. Шекспир


Перевод Татьяны Андреевны Мелочихиной


Избранные рецензии
Облако тегов
bottom of page